得到
  • 汉语词
  • 汉语典q
当前位置 :
英语小8例
更新时间:2024-04-19 07:21:52

1)For Dlay in Shipmnt (由于发货延迟而抱怨)

英语小8例

Dar Sirs,

Th furnitur w ordrd from you should hav rachd us a wk ago.Ndlss to say, th dlay in dlivry has put us to grat inconvninc.It is thrfor imprativ that you dispatch thm immdiatly.Othrwis w shall b obligd to cancl th ordr and obtain th goods lswhr.

Plas look into th mattr as on of urgncy and lt us hav your rply as arly as possibl.

Yours faithfully,

Jorn Thomas

亲爱的先生们:我方从贵方订购的家具应于一星期前收到。不用说,发货的延迟给我方带来了很大的不便。因此,贵方必须立即发货,否则我们将被迫取消订单,到另处订货。

请紧急处理此事,并尽快告知结果。

2)For Poor-Packing (由于包装不妥提出索赔)

Dar Sirs,

W ar writing to inform you that th toys covrd by our ordr No.519arrivd in such an unsatisfactory condition that w hav to lodg a claim against you.It was found upon xamination that 10%of thm ar brokn and som ar badly scratchd, obviously du to th impropr packing. Thrfor,w cannot offr it for sal at th normal pric and suggst that you mak us an allowanc of 20% on th invoicd cost.This is th amount by which w propos to rduc our slling pric.If you cannot accpt, Im afraid w shall hav to rturn thm for rplacmnt.

Sincrly yours,

Jorn Thomas

亲爱的先生们:我们写信通知贵方,519号订单玩具已收到,但货物状况很不令人满意,故我们不得不提出索赔。经检查,我们发现有10%的货物破损,而且一些也有严重磨损现象。很明显,这是由于包装不妥造成的。因此,我们无法以原价售出货物。建议贵方依照发票金额给予20%的折扣,这是我们所建议降低的售价额度。如果贵方无法接受,我们将不得不退货,要求替换。

3)For Damag of Goods (由于货物损坏而抱怨)

Dar Sirs,

Our ordr No.JT-8 Th glasswar you supplid to our ordr of 3rd July was dlivrd by th shipping company this morning.Th 160 cartons containing th goods appard to b in prfct condition.But whn I unpackd thm with grat car, I rgrt to rport that 10 cartons of glasswar badly crackd.

W trust you can undrstand that w xpct th compnsation for our dam agd goods.

Yours faithfully,

Jorn Thomas

亲爱的先生们:订单JT-8号我方于7月3日从贵处订购的玻璃器皿已于今早货运公司送到。装有货物的160个纸箱完好无损。但当我们小心打开检查时,发现有10箱玻璃器皿严重破损。相信贵处能理解我方要求对损坏货物进行赔偿。

4)For Incomformity(由于货物不符而抱怨)

Dar Sirs,

On March 12,w ordrd 1,200 shirts siz 42. But unfortunatly,w rcivd compltly diffrnt articls-childrn cloths today.W can only prsum that a mistak was mad and th childrn cloths wr for anothr ordr.

As I hav svral customrs waiting, plas arrang for th rplacmnts at onc.

Faithfully yours,

Jorn Thomas

亲爱的先生们:三月十二日我订购了一千二百件四十二号男式衬衣。但不幸的是,今天我们收到了完全不同的货物――儿童服装。我们想贵方一定搞错了,儿童服装是另一份订单。由于有几位客户在等货,故请贵方立即安排更换货物。

5)For Unaccptabl Substitut (由于无法接受替代物而抱怨)

Dar Mr.Cliff,

During th past thr months I hav placd two sizabl ordrs for Th Handy Dsk Companion by Roy.spcifying th hard back binding.But both tim you snt m papr-back binding bcaus you wr out of stock on th hard-back.

Fortunatly,I am still slling a fw of th papr backs,but mor and mor customrs ask for th hard-back ons.(At last two of our comptitors hav this rfrnc book in hard-back in our citis).

nclosd is my ordr for 75 copis of Th Handy Dsk Companion in hard-back.Plas do not, undr any circumstancs,snd m anything ls.I hav plnty of th papr-back in stock.

Vry sincrly yours,

Jorn Thomas

亲爱的克里夫先生:在过去的三个月中,我两次向贵方订购了相当数量的由罗伊所著的《便利的办公伙伴》一书,指定需要精装本。但贵方由于精装本缺货,两次寄给我的都是平装本。

值得庆幸的是,我仍卖出一些平装本,但越来越多的顾客索要精装本。(本对少有两家竞争者出售此书的精装本)。

随信寄上订单,购买75本《便利的办公伙伴》精装本。请无论如何,不要寄给我其它替代物。我现已大量平装本的库存。

6)For Shortwight (由于短重而要求索赔)

Dar Sirs,

W hav just rcivd th Survy Rport from Shanghai Commodity Inspction Burau vidncing that all drums of appl juic wigh short by form 1 to 5 kilogram,totaling 300 kilogram. As th drums wr intact, it is obvious that appl juic was short wight bfor shipmnt.Undr such circumstancs, w hav to fil a claim against you to th amount of RMB

850 plus inspction f.

w ar nclosing th Survy Rport No. T(95)115 and looking for ward to your sttlmnt at an arly dat.

Yours faithfully.

Jorn Thomas

亲爱的先生们:

我方刚刚收到上海商检局的栓验报告,证明所有苹果汁每桶少一至五公斤,总共减少三千公斤。由于果汁完好无损,显而易见,苹果汁估装运前就不够重量。在这种情况下,我方不得不向贵方提出八百五十元人民币的索赔,另加检验费用。现随信附上第T(95)115号商检报告,希望早日解决这一问题。

7)For Ovr -Shipmnt (由于到货数量过多而抱怨)

Dar Sirs,

W thank you for promptnss in dlivring th Chinawar w ordrd on 20th Dc.Th numbr of cartons dlivrd by your carrir this morning was 360, whras our ordr was for only 320.

Unfortunatly, our prsnt nds ar compltly covrd and w cannot mak us of th xtra goods.Plas inform us by fax what w ar to do with th xtra goods.

Yours faithfully,

亲爱的先生们:对于我方12月20日订购的瓷器,非常感谢贵方及时发货。然而,今早贵方承运人送来360箱货物,而我方只订购了320箱。很不幸,我方目前的需要已完全饱和,无法接受多余的货物。请传真通知我方如何处理。

8)or Infrior Quality (由于质量低劣而抱怨)

Dar Sirs,

With rfrnc to our Ordr No. 315, w ar complld to xprss our strong complaints for th infrior quality. Compard to th sampl No. 169, th arrivd slf-adhsiv corrction tap is vry transparnt and dos not satisfactorily covr th rror bing corrctd.

W shall b glad to hav your xplanation of this infriority in th quality, and also to know what you purpos to do in this mattr.

Sincrly yours.

Jorn Thomas

亲爱的先生们:关于我方第315号订单,由于到货质量低劣,我主被迫表达强烈的不满。同169号样品经较,此次运到的修改带稀薄,无法满意覆盖被改正的错误。我方希望贵方对这一情况加以解释,并告知贵方对此事的处理方法。

9)For rrors in an Invoic(由于发票错误抱怨)

Dar Sirs,

Whn your sals rprsntativ,Hln Xu,calld on m in lat Dcmbr,sh told m that you wr offring a spcial pric of $ 147 on th,Wizard icmakr during th month of January.I ordrd six on January 17,figuring th total amount of th ordr at $882.Howvr,th invoic that accompanid th shipmnt showd th amount du as $ 1098.It is apparnt that I was chargd th rgular pric of $ 183 instad of th lowr pric I was promisd.

Im nclosing a chck for $ 882 in paymnt of th ordr.Unlss I har from, you to th contrary,I will assum that this is th corrct amount and that my account is clar.If this is not th cas,I would lik your prmission to rturn th six Wizard icmakrs to you at your xpns.

Sincrly yours,

亲爱的先生们:当贵方销售代表海伦·徐去年十二月底拜访我时,告知今年一月份奇术制冰机将以每台147美元的价格销售。我于一月十七日订购了六台,应支付882美元。然而,贵方的销售价常规价每台183美元,而并非所许诺的低廉价格。随函附上一张882美元的支票。除非我听到异议,否则我将认为款额正确、帐务已清。如果情形相反,请允许我退回六台奇术 制冰机,所需费用全由贵方支付。

10) For Poor Prformanc on a Srvic Contract (由于服务质量差而抱怨)

Dar Mr.Widnr.

Contract No. 17854

You will rcall that you and I hav discussd at last thr tims during th past six months th low quality of srvic providd by your hotl.Aftr ach convrsation,srvic is improvd for a short tim ,and thn rvrts.back to th old standard that brought abort my original complaints.

I will summariz in this lttr my prvious discussions about your prformanc.You may wish to rfr to our contract as you rad my commnts.

1. Windows :According to th contract ,all windows ar to b cland onc a month.This is not bing don.Oftn from six to ight wks laps btwn clanings.vn whn th windows ar cland ,th job is lss than satisfactory.

2.Carpts:Th carpts should b vacuumd aftr ach workday.Although your srvic popl do show up ach day ,thir fforts can only b dscribd as carlss.

3.Miscllanous :I could mntion a dozn othr claning rsponsibilitis that ar not bing mt satisfactorily——furniturs,lavatoris and ash trays,for xampl.

I call your attntion to paragraph 7c in th contract,Mr.Widnr ,in which th provisions for rvocation of th contract ar dscribd.I do not lik to considr such a possibility,but I must hav your writtn assuranc that all provisions of th contract will b mt.

I will b plasd to mt with you onc mor to discuss th situation. I assur you that this a mattr of som urgncy to m.

Yours faithfully,

Jorn Thomas

亲爱的韦德罗先生:您会记得,在过去六个月中,我们至少三次讨论过贵旅店服务质量低劣问题。每次讨论过后,服务质量在短时间内有所提高,但不久又退回到原先的水平。

在这封信中,我将就先前讨论问题做一概述。您在阅读此信时,也许需要参考我们的合同。

1. 窗户:遵照合同,每月清洗一次所有窗户。然而。此项工作并未得到落实。每次清洗相隔六至八周。即使窗户被清洗过,效果也不尽人意。

2. 地毯:每个工作日之后,对地毯应真空吸尘。尽管贵方服务人员每天露面,但工作很不仔细。

3. 各种事务:我可列举许多令人不满意的清洁工作,例如家具、卫生间、烟灰缸等等。韦德罗先生,请您注意我们合的每7c一段,有关终止合同的说明。我本人并不想考虑这种可能,但您是必须书面保证履行合同中的所有条款。我很愿意同您再次会晤,讨论目前情形。这事对于我至关重要,二盼急迫。

云作文网专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
上一篇 : 欧洲笔记
云作文网(yunzuowen.net)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2024 云作文网 yunzuowen.net 版权所有 滇ICP备2023005770号-206